2017年7月25日火曜日

メルセデス・ベンツの排ガス不正は更に拡大BMWも

 日本のメディアからは全然情報が出てこないので、海外のニュースを見ていましたら、メルセデス・ベンツの排ガス不正は更に拡大しているようです。
 内容は思った通り、浄化装置の動作を気温によって止めるものですね。
 しかし、エンジン保護のために組んだプログラムって、改修したらエンジンの耐久性が下がってしまうのでは?
 たしか、ちょっと前に韓国で日産のディーゼル車の不正プログラム問題は、気温が高い30℃以上だったかな、うろ覚えですが、エンジン保護のため浄化を止める物だったと思います。
 もしかすると、クリーンディーゼルの浄化装置(Nox浄化)って働いている温度範囲はけっこう狭くて、ほとんど浄化していないのでは。
 排ガス試験する時って、気温25℃ですよね・・・

 深読みすると、ドイツ政府も絡んでいるように読めます。

 アウディーやBMWにも飛び火しています。
 情報元はドイツフランクフルトのAPです。
 原文と翻訳文です。

German automakers' shares fall on diesel emissions concerns


FRANKFURT, Germany (AP) - The German auto industry's troubles over excessive diesel emissions are looming larger.

Shares in the three biggest German automakers fell Monday after a newsmagazine report claimed they had colluded for years over diesel technology.

BMW fell 2.8 percent, Daimler 2.6 percent and Volkswagen 2.5 percent. Shares also fell Friday after Der Spiegel published its findings online.

Spiegel reported that employees from Volkswagen, Audi, BMW, Mercedes and Porsche had met often since the 1990s and had agreed to limit the size of the tanks holding a urea solution used to reduce diesel emissions of harmful nitrogen oxide. The smaller tanks reduced costs and freed up space in the vehicles, the magazine said.

BMW issued a statement denying that its urea tanks were too small to provide adequate exhaust treatment and said its vehicles' emissions were not manipulated and met legal requirements. BMW's statement said discussions with other manufacturers focused on installing the infrastructure to refill the tanks but it did not further address the inter-company contacts. Daimler and Volkswagen said they could not comment on "speculation."

Officials at the European Union's executive Commission said that they and the German competition authority have received information on the matter, which is currently being assessed by the Commission. The commission said it would be "premature to speculate further."

The report follows announcements last week by Daimler that it is recalling 3 million Mercedes-Benz diesels to improve their emissions performance through an update of engine control software, and by Volkswagen's luxury Audi brand that it was doing the same with 850,000 vehicles. Daimler also said it would speed up the deployment of new engines, while BMW is offering software updates on 350,000 of its older diesels.

The steps come as a way to head off calls to ban diesel vehicles from some German cities where air pollution levels exceed limits. The German government has summoned local officials and auto executives to a "diesel summit" Aug. 2 to both find ways to reduce emissions and ensure that diesel technology has a future.

The auto industry is a major employer, and diesels are also considered one way to meeting goals for lower emissions of greenhouse gases blamed for global warming. Diesels emit less carbon dioxide, a major greenhouse gas, but emit more nitrogen oxide, a pollutant that harms people's health.

Diesels came under increased scrutiny after Volkswagen admitted to using illegal software that in the U.S. detected when vehicles were on test stands and turned emission controls on so that the cars passed the emissions test. The controls were turned off in everyday driving, improving mileage and performance. Volkswagen has agreed to more than $20 billion in U.S. civil and criminal fines and settlements, and eight executives have been charged.

Separately, five German automakers - Daimler's Mercedes-Benz, Opel and Volkswagen and its subsidiaries Audi and Porsche - last year agreed to recall a total of 630,000 diesel vehicles in Europe after it was found that real-world emissions often exceeded EU emissions standards. In those cases, engine control software turned off emission controls at certain temperatures to avoid engine damage. That was legal but German regulators have questioned whether the use of the exemption was always justified.


ドイツの自動車メーカーの株式がディーゼル排出量の懸念に陥る

ドイツの自動車産業が過度のディーゼル排出量をめぐる問題は、さらに大きくなりつつあります。

ドイツの3大自動車メーカーの株式は、ディーゼル技術で何年も共謀していたとの報道により、月曜日に下落した。

BMWは2.8%、ダイムラーは2.6%、フォルクスワーゲンは2.5%下落した。 Der Spiegelが調査結果をオンラインで公開した後も、金曜日も減少していた。

Spiegelは、フォルクスワーゲン、アウディ、BMW、メルセデス、ポルシェの従業員が1990年代から頻繁に会合し、有害な窒素酸化物のディーゼル排出を削減するために使用される尿素溶液を保持するタンクのサイズを制限することに合意したと報告した。小規模なタンクはコストを削減し、車両のスペースを増加した、と同誌は述べています。

BMWは、尿素タンクが小さ過ぎて適切な排気処理を行うことができず、車両の排出ガスが操作されずに法的要件を満たしていないと声明を発表した。 BMWの声明によると、他のメーカーとの協議では、タンクを補充するためのインフラ整備に重点を置いていたが、会社間の連絡先についてはそれ以上は言及しなかった。ダイムラーとフォルクスワーゲンは「憶測」についてはコメントできないと述べた。

欧州連合(EU)の執行委員会の当局者は、欧州連合(EU)理事会とドイツ競争当局は、欧州委員会が現在評価しているこの問題に関する情報を受け取ったと語った。委員会は、「さらなる推測は時期尚早」と述べた。

このレポートは先週、ダイムラー社が発表したもので、エンジン制御ソフトウェアのアップデートや、85万台の車で同じことをしていたフォルクスワーゲンの高級ブランドであるアウディによる排出ガス性能の改善、さらに300万台のメルセデスベンツディーゼルを改修している。ダイムラーはまた、新しいエンジンの導入をスピードアップし、BMWは35万台の古いディーゼルでソフトウェアアップデートを提供しているとも述べた。

この手順は、大気汚染レベルが限界を超えるドイツのいくつかの都市からディーゼル車を禁止するための動きを止める手段となります。ドイツ政府は8月2日に地方公務員と自動車役員を「ディーゼル・サミット」に呼び寄せ、ディーゼル技術が未来を担うことを確実にし、排出量を削減する方法を模索している。

自動車産業は主要な雇用者であり、ディーゼルも地球温暖化の原因となる温室効果ガスの排出削減目標を達成する方法の1つと考えられています。ディーゼルは主要な温室効果ガスである二酸化炭素の排出量は少なくなりますが、人々の健康に有害な汚染物質である窒素酸化物を排出します。

フォルクスワーゲンが違法ソフトウェアを使用したことを認定した後、ディーゼル車の検査が増加した。米国では、車両が試験台に乗っていることが検出され、排出ガス規制がオンになっている。毎日の走行でコントロールがオフになり、走行距離とパフォーマンスが向上しました。フォルクスワーゲンは、米国の民事犯罪犯罪犯罪罪と和解に200億ドル以上を支払い、8人の幹部が起訴されている。

これとは別に、ダイムラーのメルセデス・ベンツ、オペル、フォルクスワーゲン、そしてアウディとポルシェの子会社であるアウディとポルシェの5社は、実際の排出量がEUの排出基準を上回ったことが判明した後、合計63万台のディーゼル車をリコールすることに合意した。そのような場合、エンジン制御ソフトウェアは、エンジンの損傷を避けるために、特定の温度でエミッション制御をオフにします。それは合法であったが、ドイツの規制当局は免除の使用が常に正当化されているかどうか疑問視した。

0 件のコメント:

コメントを投稿